[Met dank aan Sjef Verhoeven voor de tip!] Van Dale woordenboeken heeft een kleine woordenboektool gemaakt voor gebruik op je bureaublad of plaatsing op een eigen website. Mooi gemaakt en zeker handig, maar de omvang en functionaliteit van het woordenboek is helaas – en logisch gezien het feit dat dit gratis is – beperkt. Hieronder kun je hem meteen even uitproberen:
Meer informatie: http://www.vandale.nl/vandale/widgets
Beoordelen Toetsen
Hallo
Ik heb een vraag betreffende het beoordelen van toetsen. Hoe zwaar mag je het ontbreken van hoofdletters, Umlaut en het verkeerd toepassen van de lidwoorden rekenen. Ik hoor daar verschillende meningen over en vindt dit wat verwarrend. Zijn er geen algemene regels voor en hoe moet je de toetsen van dyslectische leerlingen beoordelen, wat betreft ontbreken hoofdletters en Umlaut ?
Graag jullie mening.
Groetjes
Mathilde
idioom Profile Deutsch invoeren in WRTS
Steeds meer collega’s gaan aan de slag met het ERK. Profile Deutsch (Langenscheidt) heeft idioom en taalnoties (Redemittel) geselecteerd voor de niveaus A1 tot en met B2 (zowel productief als receptief). Dit idioom wordt ook door schrijvers van methodes gebruikt. De taaltoetsen van het Goethe Instituut gaan, zover ik weet, ook uit van dit idioom.
Op dit moment hebben drie scholen de koppen bij elkaar gestoken. Het is de bedoeling om gemeenschappelijk het idioom te selecteren, te vertalen en in WRTS in te voeren. Om deze enorme klus te klaren, zoeken we collega’s, die met ons het idioom willen vertalen en invoeren in WRTS. Het is de bedoeling een gedeelte van het totale idioom te vertalen, waarna je kunt profiteren van de idioomlijsten van je collega’s. Op dit moment doen drie scholen mee, te weten Koningin Wilhelmina College te Culemborg (Charlotte Demarteau), Koning Willem I College te ’s-Hertogenbosch (Wim Daemen) en het Zwijsen College te Veghel (Jouke Raymakers). Wie volgt?
Voor informatie en/of aanmelden: joukeraymakers@hotmail.com
Woordenboeken – welke aanschaffen?
Ik wil voor volgend schooljaar nieuwe woordenboek Duits – Nederlands aanschaffen. Ik kom op 3 mogelijkheden. Ik zou graag reacties/voordelen/nadelen/persoonlijke mening over de 3 woordenboeken krijgen:
1) pocketwoordenboek Van Dale
2) pocketwoordenboek Prisma
3) woordenboek prisma
Ik hoop vele reacties te mogen ontvangen
Grüßen,
Wilmar
Falsche Freunde im Urlaub / Nederlandse fouten in de Duitse taal
Hallo allemaal, als reactie op Tekst over Nederlandse fouten in de Duitse taal plaats ik dit artikel.
Het gaat om een tekst met falsche Freunde. Hierbij zitten ook opdrachten en een lesplan. Deze tekst+didactisering mag je natuurlijk gebruiken in je eigen les. Graag hoor ik van je hoe het beviel en of je verbeterpuntjes hebt! Aangezien de databank tijdelijk uit de lucht is, kan ik de didactisering momenteel niet plaatsen. Deze volgt! Zie verder de tekst hier onder!
Met vriendelijke groet,
Mariëtte
********************************************************************
Falsche Freunde im Urlaub
1. Ich war letzten Sommer im Urlaub mit meinen Freunden. Wir sahen ein Paar tolle Jungs und Mädchen und wollten ein bisschen mit ihnen reden. Was dann passierte, hatten wir nicht erwartet. Die lachten und total aus! aber warum nur? Hier kommt unser Bericht.
2. In Holland ist es immer gut, das Gespräch mit unbekannten an zu fangen mit dem Wetter. Also wir gingen auf die Jugendlichen zu und setzten uns neben ihnen hin. Ich sagte Hallo, mein Name ist Ingrid. Das Wetter ist Schwul, nicht? Die Jungs fingen an zu lachen und die Mädchen lachten mit.
Danach sagte meine Nachbarin Das Hotel ist nett und die Menschen sind artig. Die Deutschen verstanden uns schon wieder nicht, glaube ich zumindest, denn sie schauten sehr komisch.
Ich erzählte meiner Freundin Ina Ich habe eine neue Bahn bekommen daraufhin sagte ein deutscher Junge sehr aufgeweckt Wie alt bist du denn? Ich habe meine Bahn schon längst nicht mehr.
Und in welche Schule gehst du? Fragte ein anderer Junge. Ich sitze auf die HRO, antwortete ich. Die Deutschen lachten schon wieder! Bis wann habt ihr Urlaub? Fragte ich dann weil ich mir so blöd vorkam. Bis nächste Woche. Und du? Ich antwortete Ich gehe dann auch wieder nach Holland.
Was habt ihr denn alles gemacht? Ina sagt Ich liebe shoppen! Ich habe diese Schuhe gestern gekocht. Die Deutschen guckten sehr komisch zu ihren Schuhen runter.
3. Weil wir dachten, dass dieses Gespräch keinen Sinn machte, beendeten wir das Gespräch und gingen in unsere Zimmer rauf. Wir waren so verwundert! Was war denn bloß passiert das die Deutschen uns nicht verstehen konnten?
********************************************************************
Grammatica – groot in de klas
Marco Weststrate is behalve docent Duits ook werkzaam bij een bedrijf in reclamebelettering. Hij levert onder andere een grammaticaoverzicht aan dat op duurzaam pvc zeildoek (dunne soort vrachtwagenzeil) gedrukt wordt. Voorzien van 4 zeilringen en 4 spanelastieken. Makkelijk op te bergen. Afmetingen b x h 137 x 148 cm. Dit overzicht is vele malen groter dan een standaard poster en dus ook leesbaar van achter uit de klas.
Er is een soort standaard grammaticaoverzicht beschikbaar, maar mocht je zelf een overzicht hebben, dan is het heel goed mogelijk dat op dit materiaal te printen. Aanleveren als Word document volstaat. Veenendaal reclame kan het dan zo groot als gewenst is op pvc printen. Ook printen op „foambord“, een licht en stevig plaatmateriaal behoort tot de mogelijkheden. Ook foto’s van Sehenswürdigkeiten kunnen op pcv geprint worden.
Meer informatie: www.veenendaalreclame.nl
„Mythen over woordjes leren“
Als je lesgeeft doe je dat automatisch vanuit veronderstellingen over wat leerzaam is voor je leerlingen. Die vertaal je in opdrachten en studietips voor je leerlingen. Op het gebied van woordverwerving komen deze overtuigingenje vast wel bekend voor:
-> „Woordjes leer je het beste in zinnen.“
-> „Als je woordbetekenissen zelf raadt, leer je er het meest van.“
-> „Met relatief weinig woorden weet je al veel van een tekst“
Hoewel wijd verbreid blijken dit soort veronderstellingen zo niet (helemaal) te kloppen. Een tijdje terug kwam ik – tijdens het opruimen – weer het artikel hierover tegen van Jan-Arjen Mondria, verbonden aan de universiteit Groningen, die een aantal jaren geleden voor zijn promotie-onderzoek de ins- en outs van woordverwerving onderzocht. Het artikel (8 pagina’s) is destijds in het Levende Talen Tijdschrijft gepubliceerd, maar je kunt het nog steeds hier downloaden:
Mythen over vocabulaireverwerving. Levende Talen Tijdschrift 7, Nr. 4
http://www.rug.nl/staff/j.a.mondria/LTT_2006_4.pdf