Webinar ‚Duitsland in de les‘

Hoe gaat het met Duitsland nu Angela Merkel is vertrokken? Is de rol van Duitsland in de wereld veranderd? En voor welke uitdagingen staat de huidige regering onder leiding van SPD’er Olaf Scholz? 
In dit webinar bespreekt Marja Verburg de positie van Duitsland in Europa en in de wereld. Ook komen de Duits-Nederlandse betrekkingen sinds de vorming van de nieuwe regeringen aan beide kanten van de grens aan bod.

Daarnaast bespreekt zij Duitse media, hoe de redactie van Duitslandweb daarmee werkt, en welke media handig zijn om in de les te gebruiken.

Na dit inhoudelijke gedeelte bespreken Trixie Hölsgens en Eline Hakvoort van de Onderwijsafdeling met u welke onderwerpen voor Nederlandse leerlingen interessant zijn en gaat u samen met andere deelnemers in groepjes aan de slag om zelf opdrachten met betrekking tot de Duitse actualiteit te ontwikkelen.


Datum: Donderdag 24 maart 2022

Tijd: 16:00 – 17:30 uur

Aanmelden: via een mailtje mét vermelding van klas/doelgroep naar Trixie Hölsgens t.holsgens@uva.nl

Unsere Expertin für Unterricht!

Neue Expertin für Unterricht am Goethe-Institut Niederlande!

Anna Rosenbaum freut sich auf eine enge Zusammenarbeit mit den niederländischen Schulen, Lehrkräften und Partnerorganisationen.  Ihr liegt es besonders am Herzen, Deutschinteressierten sprachliche und kulturelle Begegnungen auf den verschiedensten Wegen zu ermöglichen, sodass die deutsche Sprache nicht nur erlernt, sondern auch erlebt werden kann.

E-Mail anna.rosenbaum@goethe.de

Goethe-Institut Niederlande

Angebote für Schulen

Beratung und Service

Inspiratiemiddag Duits VMBO en MBO

Beste docent,

Je ontvangt deze mail omdat je lid bent van het LinQ-netwerk en/of onderdeel uitmaakt van één van onze andere (v)mbo-netwerken, of omdat je eerder aanwezig was bij onze inspiratiemiddag Duits. LinQ en de (v)mbo-teams van Nuffic maken zich onder meer sterk voor het schoolvak Duits.

In 2019 organiseerden wij een inspiratiemiddag Duits op het Deltion College. Vanwege het succes van deze middag organiseren wij, door Corona helaas wat later dan verwacht, opnieuw een inspiratiemiddag.

Het is geen grap, op 1 april organiseren wij een bijeenkomst op het Rijn IJssel in Arnhem! De dag wordt georganiseerd voor docenten Duits en coördinatoren (Duitse taal of werkgebied) in het vmbo en mbo.

Programma

Locatie:           Rijn IJssel, Arnhem (exacte locatie wordt later bekend gemaakt)
Tijd:                  12:00 tot 16:15

Aanmelden:    Stuur een mail naar louwendijk@nuffic.nl en vermeld in het onderwerp ‘inspiratiemiddag Duits vmbo en mbo’.

Stuur deze uitnodiging vooral door naar je collega’s. We kijken ernaar uit je te ontmoeten!

Hartelijke groet namens het Nuffic mbo-team, het LinQ-team en Marcel Kuiten van Rijn IJssel.

Ps: we verspreiden deze mail via verschillende kanalen, dus het kan zijn dat je deze mail meer dan 1 keer ontvangt, onze excuses hiervoor.

 Lineke Ouwendijk
Projectmedewerker tweetalig onderwijs vo/mbo

Nuffic |  Team Versterking Taalonderwijs
Postbus 29777 | 2502 LT Den Haag

T: 070 42 60 348 | M: 06 24 92 45 58
louwendijk@nuffic.nl | www.nuffic.nl

 

 

TRENDS UND FORSCHUNG AUS DEUTSCHLAND – NACHHALTIGKEIT

Kalender 2022
BLICK IN DIE ZUKUNFT – TRENDS UND FORSCHUNG AUS DEUTSCHLAND 
 
GRATIS Download:
Alle Fotos und die Informationen zu interessanten Trends und Forschungen aus Deutschland wie Globalisierung, Künstliche Intelligenz, Gesundheit, Gender Shift, Neo-Ökologie und vieles mehr kann man kostenfrei von dieser Webseite im Portal für DaF-Lehrkräfte Deutschstunde www.goethe.de/deutschstunde herunterladen.
Unterrichtsvorschläge: Arbeitsblätter (Niveaus A2, B1) und Lehrerhandreichungen
Online-Übungen (Niveau C1) gibt es in der ebenfalls kostenlosen Community Deutsch für dich www.goethe.de/dfd:
Blick in die Zukunft
 

Die Materialien der Kalender der letzten Jahre findet man alle im Portal für DaF-Lehrkräfte Deutschstunde www.goethe.de/deutschstunde
 
Die Shortcuts führen direkt zu den Materialien. Sonst einfach bei der Suche „Kalender“ eingeben! 
 
 

Eco-Lifehacks

Die Eco-Lifehacks im Kalender 2023 zeigen kreative Ideen für den Alltag, mit denen man gleichzeitig die Umwelt schont.

Das englische Wort „Lifehack“ beschreibt Ideen, mit denen Herausforderungen des Alltags gelöst werden können. Auf Deutsch übersetzt kann man „Lebenskniffe“ sagen. Die Öko-Lifehacks im Kalender zeigen kreative Ideen für den Alltag, mit denen man gleichzeitig die Umwelt schont. Man kann sehen, wie einfach umweltfreundliche Alternativen sein können. Die Umsetzung der Ideen ist ab einem Alter von zwölf Jahren vorgesehen, manches ist einfacher und manches schwerer umzusetzen.
 
In der Community Deutsch für dich gibt es 12 Online-Aufgaben
 
 

Ökologie und Nachhaltigkeit in Deutschland

 
 
Kalender 2021
 
Zwölf interessante Unterrichtsvorschläge zu Ökologie und Nachhaltigkeit in Deutschland. 
 
In der kostenlosen Community Deutsch für dich finden Sie noch zusätzliche Online-Aufgaben zum Thema Nachhaltigkeit! Für höhere Niveaus B2-C1.

Lingonetz

Materialien zu den MINT-Fächern auf www.lingonetz.de.

Es gibt schon länger diese > Lingo macht Mint – Deutsch interaktiv lernen im Lingonetz

Lerne Deutsch mit „Lingo MINT“. MINT steht für Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik. Diese Themen gibt es auch in der Schule, meistens in den Fächern Mathe, Biologie, Physik, Chemie, Technik, Informatik und Erdkunde. In „Lingo MINT“ lernst du mit MINT Deutsch.

Und die neueren, die noch weiter ergänzt werden: www.lingonetz.de/interaktiv-global

Bei Lingo Global findest duMagazine und interaktive Übungen. Unsere Themen sind die 17 Ziele für nachhaltige Entwicklung. Sie sind Teil der Agenda 2030 der Vereinten Nationen

Tipp: Man kann Gruppentische mit den Screenshots der verschiedenen Themen gemacht und die SuS können sich dann für ein Thema entscheiden.

Man kann das als Stationenlernen organisieren, dann können sie alle Themen bearbeiten.

Alle Materialien sind ab A2, Texte werden auch vorgelesen.

Material für Lehrkräfte – Lingonetz

Für Lehrkräfte gibt es zu jeder Ausgabe von „Lingo Global“ hier kostenfreies Material für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache: eine Handreichung, Arbeitsblätter und interaktive Übungen mit Ideen für den Unterrichtseinsatz.


Portal Deutschstunde – Thema Nachhaltigkeit

141 Treffer (Dezember 2024)


 

Goethe-Institut Niederlande > goethe.de/angeboteschulen

 

Ab Hummel

De blonde Eckbert en de verwarde invalide – Over complotdenkers en oorlogstrauma omstreeks 1800

Oud-collega Ab Hummel heeft zojuist een interessant boekje gepubliceerd:

De in 1797 geschreven novelle Der blonde Eckbert handelt over een ridder en zijn vrouw in de Middeleeuwen. Tieck beschrijft de ontwikkeling van een vreedzaam levende man tot een verwarde komplotdenker en moordenaar.

In de uit 1818 stammende novelle Der tolle Invalide auf dem Fort Ratonneau beschrijft Von Arnim met veel humor en ook veel medeleven, hoe een voorbeeldige Franse sergeant tijdens de Zevenjarige Oorlog van 1756 tot 1763 ten gevolge van een hoofdwond dreigt te veranderen in een gewelddadige terrorist.

Over de auteurs

Ludwig Tieck (1773 tot 1853) is een van de grondleggers van de Duitse Romantiek. Zijn zogenaamde Kunstmärchen zoals Der blonde Eckbert waren in zijn tijd zeer populair. Zij ontstonden in het tijdperk van de late Romantiek en bevatten al elementen uit het latere Realisme.

Achim von Arnim (1781 tot 1831) leefde in het tijdperk van de late Romantiek. Hij werd vooral bekend door Des Knaben Wunderhorn, een samen met Clemens Brentano uitgegeven verzameling volksliederen uit de Romantiek. Men kan hem een tamelijk nuchter denkende romanticus noemen, die in zijn latere werk al te grote gevoeligheid wist te relativeren.

Collega Frans – filmleraar van het jaar?

Oproep: Stem op Berrie! 

Berrie de Zeeuw is docent Frans en lid van de Visiegroep Buurtalen waarin collega’s Frans en Duits eendrachtig samenwerken om de positie van beide talen te verbeteren. Berrie leidt de groep met groot enthousiasme. Dit jaar is hij daarnaast een van de drie finalisten van de Filmleraar van het Jaar verkiezing. Wij zouden het erg leuk vinden als jullie op hem willen stemmen. Dat kan tot en met 15 november via: https://filmeducatie.nl/inspiratie/finalisten 

Veel dank namens Berrie! 

Duits leren met graphic novels

Die Radboud Universität berichtete Folgendes:

Liebe Kolleg*innen,

Der nächste docentendag Duits an der RU findet am 18. November 2021, 13:45-18:30 statt, und zwar unter dem Motto: “Duits leren met graphic novels”. 

Das Programm und eine Anmeldungsmöglichkeit findet ihr hier: https://www.ru.nl/pucsociety/docenten/nascholing/docentendag-duits-18-november-2021/.

Ihr seid natürlich ganz herzlich eingeladen, teilzunehmen.

Juvenes Translatores – vertaalwedstrijd

Juvenes Translatores – De wedstrijd voor de beste jonge vertalers in de Europese Unie

Op donderdag 25 november 2021 vindt de vijftiende editie van de Juvenes Translatores vertaalwedstrijd plaats. Deze wedstrijd wordt jaarlijks georganiseerd door de Europese Commissie en vindt gelijktijdig plaats op geselecteerde scholen in heel Europa. Dit jaar kunnen middelbare scholieren die geboren zijn in 2004 meedoen. Scholen kunnen zich van 2 september tot 20 oktober 2021 inschrijven via de Juvenes Translatores-website. Scholen worden via loting geselecteerd — de hoeveelheid scholen die per land kunnen deelnemen hangt af van het aantal zetels van dat land in het Europees Parlement. Vertalers van het directoraat-generaal Vertaling beoordelen de inzendingen en selecteren per EU-land de beste vertaling. De 27 winnaars worden beloond met een driedaagse reis naar Brussel (als de gezondheidssituatie dit toelaat) en ontvangen elk een trofee.

DETAILS:

WIE KAN ER MEEDOEN?

Middelbare scholieren die in 2004 geboren zijn.

WAT IS JUVENES TRANSLATORES?

Sinds 2007 organiseert het directoraat-generaal Vertaling van de Europese Commissie elk jaar de Juvenes Translatores-vertaalwedstrijd in scholen door heel Europa. De wedstrijd geeft jongeren een voorproefje van het vertaalvak, stimuleert hen om talen te leren en inspireert sommigen van hen tot een loopbaan als vertaler. Elk jaar doen circa 3000 tieners op ongeveer 700 middelbare scholen mee.

WANNEER?

Voor de wedstrijd

Scholen kunnen zich van 2 september tot 20 oktober 2021 inschrijven via de Juvenes Translatores-website. Scholen worden via loting geselecteerd — de hoeveelheid scholen die per land kunnen deelnemen hangt af van het aantal zetels van dat land in het Europees Parlement.

De dag van de wedstrijd (25 november 2021)

De scholieren vertalen in alle EU-landen op dezelfde dag een tekst, onder toezicht van hun leerkrachten.

Na de wedstrijd: prijsuitreiking in Brussel (voorjaar 2022)

Vertalers van het directoraat-generaal Vertaling beoordelen de inzendingen en selecteren per EU-land de beste vertaling. De 27 winnaars worden beloond met een driedaagse reis naar Brussel (als de gezondheidssituatie dit toelaat) en ontvangen elk een trofee.

WELKE TALEN MOGEN VOOR DE VERTALING WORDEN GEBRUIKT?

Elk van de 24 officiële talen van de EU.

Deelnemers werken aan een tekst in de taal van hun keuze.

Zij vertalen de tekst naar een andere taal naar keuze.

 Meer info: ec.europa.eu/translatores    facebook.com/translatores   instagram.com/translatingforeurope/

#JuvenesTranslatores

 Meedoen? Mail ons: DGT-TRANSLATORES@ec.europa.eu

 

Ökologie und Nachhaltigkeit in Deutschland – Unterrichtsvorschläge und Online-Aufgaben

Kalender 2021

Vogelschutz, Fridays For Future, Upcycling, Stadtgärten, Biologische Landwirtschaft, Unverpackt Läden sind nur einige der 12 Themen: Die attraktiven Fotos und Texte zu all den interessanten Projekten sowie die Lehrerhandreichungen und Arbeitsblätter können Sie kostenlos von der Webseite herunterladen.

In der Community „Deutsch für dich“ goethe.de/dfd gibt es zu jedem Thema Online-Aufgaben (B2/C1).

Im Goethe-Institut Amsterdam gibt es noch Kalender, falls Sie die Fotos und Texte gerne haben möchten.

Aber alle Bilder, Texte und Materialien des Kalenders zum Herunterladen: www.goethe.de/oek

Mehr zum Thema Nachhaltigkeit > www.goethe.de/nachhaltigkeit

Werkschrift ‚Todesfuge‘

25.000 gratis werkschriften voor middelbare scholieren over beroemd holocaustgedicht Todesfuge


25.000 middelbare scholieren en hun leraren krijgen het ‘Werkschrift Todesfuge, een gedicht om niet te vergeten’ gratis aangeboden. Het project komt tot stand met steun van het Nationaal Fonds voor Vrede, Vrijheid en Veteranenzorg (vfonds), en de Faculteit der Letteren van de Radboud Universiteit.

 

De Duitstalige joodse dichter Paul Celan schreef in mei 1945 het gedicht Todesfuge over de verschrikkingen van de Holocaust. Zijn ouders werden in een concentratiekamp vermoord, hijzelf overleefde diverse werkkampen. Tegenwoordig geldt Todesfuge als dé poëtische ‘vertaling’ van de Holocaust, en Celan wordt inmiddels beschouwd als een van de grootste dichters van de twintigste eeuw. Todesfuge is in meer dan veertig talen vertaald en is een van de meest gepubliceerde en besproken Duitstalige gedichten.

 

Werkschrift voor bovenbouw middelbare school

Samen met Bureau Ketel heeft Paul Sars, hoogleraar Duits aan de Radboud Universiteit, een 24 pagina’s tellend werkschrift ontwikkeld over Todesfuge, de Jodenvervolging en de grote waarde van herinneren en herdenken. Het werkschrift bestaat uit educatief materiaal bij het gedicht, bij historische aspecten van de Jodenvervolging en bij de actuele collectieve herdenkingscultuur. Het is vakoverstijgend ontwikkeld in nauwe samenwerking met leraren van middelbare scholen en hun klassen. Zo is gezocht naar de juiste toon, de juiste illustratie en de aansluiting bij de belevingswereld van 15- tot 17-jarigen. Het werkschrift – met opdrachten en met extra informatie ondersteund door de website www.celan.nl – wordt vanaf 1 oktober 2020 gratis beschikbaar gesteld aan de docenten en scholieren.

 

Celan.nl
Met een videoboodschap voor middelbare scholieren en hun docenten presenteert Adriaan van Dis het werkschrift op www.celan.nl. Hij wijst op het belang van aandacht voor Todesfuge en het thema ‘herinneren en herdenken’ in schoolvakken als geschiedenis, Nederland, Duits, Kunst en maatschap­pijleer.
De website begeleidt het werkschrift met extra verdiepende informatie en opdrachten. Leraren kunnen er ook een formulier vinden om de werkschriften voor de leer­lingen van hun klas te bestellen. Daarnaast kunnen ze zich aanmelden voor het afleveren in de klas van de werkschriften met een les door een van de (student)leden van het redactieteam of voor een bezoek van hun klas aan de tentoonstelling in het Joods Historisch Museum. Om deze twee laatste dingen voor in het totaal 1000 scholieren mogelijk te maken is de Radboud Universiteit een crowdfundingactie gestart: https://radbouduniversiteit.voorradboudfonds.nl/project/todesfuge

Tentoonstelling Een graf in de wolken
Op 11 december 2020 opent in het Joods Historisch Museum in Amsterdam de expositie  Todesfuge:Een graf in de wolken’ (https://jck.nl/nl/tentoonstelling/een-graf-de-wolken-0). De tentoonstelling belicht onder meer de maatschappelijke impact van het gedicht en de grote invloed op het werk van beeldend kunstenaars, componisten en schrijvers. Paul Sars, hoogleraar Duits aan de Radboud Universiteit, is samen met kunstenares Helly Oestreicher gastconservator van de tentoonstelling. De keuze voor deze tentoonstelling juist dit jaar is geen toeval. Het is precies 100 jaar na Celans geboorte, 50 jaar na zijn overlijden en 75 jaar na de bevrijding van Auschwitz en het ontstaan van het gedicht.

Voor nadere informatie, neem contact op met